Publicar un libro - editar un libro - Sombras - España - català - www.terraignotaediciones.com autopublicación - autoedicion - coedición -editoriales españolas - como publicar un libro - manuscrito

Técnicas literarias para diferenciar varias líneas temporales o personajes.

¿Qué os parece la idea de que algunos títulos debieran imprimirse empleando distintos colores en función de la época, personaje o aspecto al que hagan referencia para facilitar su lectura?
Un buen ejemplo de ello es «La historia interminable», que muchos recordaremos usando dos tipos de tinta según fuera el mundo de Fantasía o el mundo «real».

Nosotros mismos hemos utilizado una técnica parecida en «Les cadenes subtils» y en «Sombras tras los cristales», empleando la cursiva en el primer caso y una tipografía distinta en el segundo cuando la acción ocurre en el pasado, como podéis observar en las fotos.
Publicar un libro - editar un libro - cadenes - España - català - www.terraignotaediciones.com autopublicación - autoedicion - coedición -editoriales españolas - como publicar un libro - manuscrito

Una página de la obra «Les cadenes subtils», de Teresa Duch.

Publicar un libro - editar un libro - Sombras - España - català - www.terraignotaediciones.com autopublicación - autoedicion - coedición -editoriales españolas - como publicar un libro - manuscrito

Una página de la obra «Sombras tras los cristales», de Mario J. Les.

¿Creéis que realmente ayuda eso a la lectura?
Link noticia: http://goo.gl/qPbVOd

– Terra Ignota Ediciones: ¿queréis publicar y editar un libro? Infórmate en nuestra web www.terraignotaediciones.com –

#publicarunlibro #editar un libro #editoriales #editorialesespañolas

1 comentario
  1. Teresa Duch
    Teresa Duch Dice:

    Soy Teresa Duch, la autora de «Les cadenes subtils». A mi me ha resultado bién usar la cursiva para la historia dentro de la historia que se explica en la novela. Mi novela al principio es como un rompecabezas, en el cual van apareciendo piezas sueltas, que luego van encajando. Varios lectores me han comentado que agradecían la letra diferente para las dos historias porqué les era más fàcil de entender. En otra editorial me aconsejaban que no pusiera las dos letras diferentes i por otro lado hay quién dice que al lector hay que hacerle inteligente, haciendo que discurra un poco, pero tampoco hay que pasarse; el lector quiere seguir el hilo de la historia y si tiene que dejarlo a menudo preguntándose «y éste quién es?» yo creo que al final cierra el libro.

    Responder

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.